省份
  • 2025年自學(xué)考試倒計(jì)時(shí)
    2025,10,25
  • 2025年自學(xué)考試倒計(jì)時(shí)
    2025,10,25
您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 自考 - 備考 - 自考問(wèn)一問(wèn)

2011年10月年自考英語(yǔ)二真題答案

2023-03-31 來(lái)源:中國(guó)教育在線

各位備考的考生朋友們,去年的考試真題對(duì)于我們而言是非常重要的,我們可以在復(fù)習(xí)到一定程度后,作為模擬考試的資料或者是通過(guò)真題探究出題人對(duì)哪些知識(shí)點(diǎn)比較青睞來(lái)作為我們的備考方向。小編為大家整理了2011年10月自考英語(yǔ)二的真題答案的相關(guān)內(nèi)容,希望能對(duì)各位考生朋友們有所裨益。

Ⅰ.Vocarbulary and Strucure(本大題共10小題,每題1分,共10分)

1. C 2. B 3. D 4.B 5.B

6.A 7.A 8. D 9.C 10.C

Ⅱ.Cioze Test(本大題共l0小題,每題1分,共10分)

11. A 12.B 13.C l4.D 15.A

16.B l7.C 18.A l9.D 20.B

Ⅲ.Reading Comperhension(本大題共l5小題,每題2分,共30分)

21. A 22. C 23. D 24. D 25. B

26. C 27. A 28. D 29. B 30. B

31. A 32. C 33. A 34. D 35. B

Ⅳ.Word Spelling(本大題共20小題,每題1分,共10分)

36.ancient 37.career 38. damage 39.especially

40.gradual 41.garage 42.honestly 43. 1nswmce

44.Juice 45.merchant 46.negotiate 47. occur

48.Quit 49.sunound 50.Salary 51.Treatment

52.technique 53.virtue 54.worthwhile 55.yield

【評(píng)分參考】多寫(xiě)、少寫(xiě)或錯(cuò)寫(xiě)一個(gè)字母均為錯(cuò)。

Ⅴ.Word Form(本大題共l 0小題,每小題l分,共10分)

56.become 57.curiosity 58. wcratching 59.wene

60.expectation 61.agreeable 62. crowded 63.enrich

64.has been praised 65.Disappeared

Ⅵ.Translation from Chinese into English(本大題共5小題,每小題3分,共l5分)

66.we were greatly stirred/deeply impressed by the natural beauty.

67.If you want to save money,you should not buy tllat expensive watch.

68.The hovel is a/the genuine reflection of her mood at the time she wrote it.

69.The young singer sang one more folk song at the request of his fans.

70.Some scientists consider/believe that more data is needed to prove the fact.

【評(píng)分參考】

(1)主要語(yǔ)法錯(cuò)誤(如動(dòng)詞時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、主謂一致、否定、疑問(wèn)以及其他句型錯(cuò)誤)或影響基本句意的重要用詞錯(cuò)誤扣1分。

(2)非基本語(yǔ)法錯(cuò)誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)等錯(cuò)誤)以及不影響基本句意的用詞錯(cuò)誤每?jī)商幙踠分。

(3)拼寫(xiě)錯(cuò)誤每?jī)商幙踠分。拼寫(xiě)錯(cuò)誤本大題總扣分不超過(guò)3分。

(4)如所用句型與答案不一致,只要語(yǔ)言和意義正確,均應(yīng)給分。

Ⅶ.Translation from English into Chinese(本題l 5分)

每一種文化都有其自身的行為典范,美國(guó)也不例外。在美國(guó),人們鼓勵(lì)孩子坦誠(chéng)、直率。美國(guó)人認(rèn)為坦誡是誠(chéng)實(shí)的標(biāo)志,而對(duì)寡言謹(jǐn)慎心存疑慮。如果你不坦率直言,他們會(huì)以為你在藏著掖著什么。寡言少語(yǔ)會(huì)使他們感到不安,對(duì)此他們既不相信,也不理解。然而,許多其他文化對(duì)坦誠(chéng)、直率并不推崇。事實(shí)上,他們?cè)诙笾七@些品質(zhì),因?yàn)閷?duì)他們來(lái)說(shuō),坦誠(chéng)、直率似乎是粗魯、幼稚的。在他們眼里,這些并非是成人行為的特征。因此,關(guān)于坦誠(chéng)、直率,產(chǎn)生了許多跨文化的誤解,也就不足為奇了。

【評(píng)分參考】

短文英譯漢的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)按譯文質(zhì)量分為15一13分、l2一l0分、9—7分、6—

4分和3—1分五個(gè)檔次。各檔次標(biāo)準(zhǔn)如下:

(I)15—13分。全文翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順。

(2)12—10分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)通順,但有少數(shù)語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。

(3)卜7分。全文不少于一半的內(nèi)容基本正確,漢語(yǔ)表達(dá)尚通順,有一些語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。

(4)6~4分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語(yǔ)句翻譯錯(cuò)誤。

(5)3~1分。僅譯對(duì)個(gè)別句子。

(6)全文譯錯(cuò)或譯出零星單詞或全文未譯,不給分。

(7)缺譯的語(yǔ)句按完全譯錯(cuò)處理。

根據(jù)以上評(píng)分檔次描述,評(píng)分可在相應(yīng)的檔次內(nèi)上下浮動(dòng)。

1
意向表
2
學(xué)習(xí)中心老師電話溝通
3
查看評(píng)估報(bào)告
1、年齡階段

2、當(dāng)前學(xué)歷

3、提升學(xué)歷目標(biāo)

4、意向?qū)W習(xí)方式

報(bào)考所在地
*
*
*
- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,免費(fèi)轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站聯(lián)系,我們會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

首頁(yè) 考生自助服務(wù)系統(tǒng)