福建自考英語(yǔ)有什么學(xué)習(xí)方法?
2024-07-12 來(lái)源:中國(guó)教育在線(xiàn)
福建自考英語(yǔ)有什么學(xué)習(xí)方法?關(guān)于這個(gè)問(wèn)題學(xué)成教育網(wǎng)小編就簡(jiǎn)單為大家說(shuō)一下。
高等教育自學(xué)考試是對(duì)自學(xué)者進(jìn)行以學(xué)歷考試為主的高等教育國(guó)家考試,是個(gè)人自學(xué)和國(guó)家考試相結(jié)合的高等教育形式。不同于其他類(lèi)別的高等教育考試,自考屬于“出門(mén)考”,寬進(jìn)嚴(yán)出是自考的最大特點(diǎn)。要取得學(xué)歷文憑并不是件輕松的事,需要考生具備堅(jiān)韌的毅力。
福建自考英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法如下:
1、熟練掌握書(shū)本內(nèi)容,特別是書(shū)的一些重點(diǎn)篇目。靈活處理課外考點(diǎn),書(shū)上的翻譯原句中多含有兩個(gè)以上的考點(diǎn),但是課外的句子一般只有一個(gè)考點(diǎn),而且這種考點(diǎn)無(wú)非就是詞匯意思的掌握和簡(jiǎn)單的句與句之間的聯(lián)系。
2、確定英語(yǔ)句的主干漢語(yǔ)表達(dá)大多為“意合”結(jié)構(gòu)。英語(yǔ)重形合,非常講究句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。漢語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu)像“竹竿”,一節(jié)接一節(jié);而英語(yǔ)句子則像“葡萄”,主干很短,而“掛”在上面的附加成分則很多。
3、漢譯英的時(shí),考生可根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法或邏輯連貫的需要適當(dāng)?shù)卦鰷p詞匯,如增補(bǔ)漢語(yǔ)句子中不明顯、被省略或未說(shuō)明的主語(yǔ)、連詞、冠詞、代詞、介詞等,或是把漢語(yǔ)段落中重復(fù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)加以適當(dāng)省略,從而使譯文更加通順連貫,句子更加精煉。但要注意的是增詞不增義,減詞不減義。
4、在漢譯英時(shí),應(yīng)注意英漢語(yǔ)言的差異,切勿生搬硬套。在翻譯的過(guò)程中,如果碰到一時(shí)翻譯不出來(lái)的難詞,可采取變通轉(zhuǎn)換的辦法,巧妙處理。常見(jiàn)的轉(zhuǎn)換方法有:①轉(zhuǎn)換同性;②換用近義詞;③用解釋的表達(dá)方式;④使用意義較為籠統(tǒng)、抽象的單詞來(lái)代替
5、緊跟考點(diǎn)制定復(fù)習(xí)策略,把書(shū)上的東西完全弄懂,技巧掌握一些,課外的翻譯適當(dāng)?shù)挠?xùn)練,積極認(rèn)真準(zhǔn)備詞匯,這樣這門(mén)考試肯定可以通過(guò)。

· 








