澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生申請(qǐng)條件難嗎?開(kāi)設(shè)了哪些課程?
2024-08-03 17:37:04 來(lái)源:中國(guó)教育在線
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生申請(qǐng)條件難嗎?開(kāi)設(shè)了哪些課程?,相信這個(gè)問(wèn)題是許多正在準(zhǔn)備留學(xué)的同學(xué)關(guān)心的一個(gè)問(wèn)題,那么下面小編就來(lái)和大家說(shuō)一說(shuō),感興趣的您趕緊往下了解吧。
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生申請(qǐng)條件
學(xué)術(shù)要求:
專業(yè)不限;加權(quán)平均分至少 H2B (70%);
中國(guó)大學(xué)學(xué)士學(xué)位且成績(jī)達(dá)到一定分?jǐn)?shù);
英語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)或接近母語(yǔ)的能力;
以往研究的相關(guān)性;
語(yǔ)言要求:
雅思6.5(各項(xiàng)不低于6.0);或托福79(閱讀、聽(tīng)力最低13,寫(xiě)作21、口語(yǔ)18)
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生留學(xué)費(fèi)用
總學(xué)費(fèi)76292 澳元;生活費(fèi)約13萬(wàn)人民幣/年;2年就讀結(jié)束總費(fèi)用約61萬(wàn)人民幣
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生課程
必修課程:
翻譯和口譯產(chǎn)品
在澳大利亞語(yǔ)境中翻譯
從英文翻譯成中文
在中文境中翻譯
從中文翻譯成英文
翻譯和口譯作為過(guò)程
商業(yè)和法律翻譯
專業(yè)翻譯
交替?zhèn)髯g
社區(qū)口譯
選修課程:
亞洲和世界
中國(guó)公民社會(huì)與社會(huì)變遷
在全球化世界中崛起的中國(guó)
呈現(xiàn)學(xué)術(shù)話語(yǔ)
使用中的語(yǔ)法
工作中的跨文化交流
數(shù)字媒體的寫(xiě)作和編輯
教學(xué)翻譯和口譯
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生介紹
翻譯碩士課程適合有意在需要高水平筆譯、口譯和跨文化技能的專業(yè)角色中擔(dān)任專業(yè)筆譯和口譯的中英雙語(yǔ)人士。該課程將為學(xué)生提供全面的理論、實(shí)踐和學(xué)術(shù)培訓(xùn),側(cè)重于英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的書(shū)面和口頭翻譯,培養(yǎng)翻譯和口譯專業(yè)主題的專業(yè)能力,學(xué)習(xí)如何管理術(shù)語(yǔ)、使用翻譯技術(shù),以及如何跨越中文和英文世界的文化和知識(shí)界限。畢業(yè)生可以在政府、商業(yè)、商業(yè)、法律、國(guó)際關(guān)系或?qū)I(yè)技術(shù)領(lǐng)域等領(lǐng)域工作。
澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生就業(yè)方向
政府部門和企事業(yè)單位的外事接待、商務(wù)、旅游等口筆譯工作,在科研院所等事業(yè)單位從事外語(yǔ)翻譯教學(xué)及與翻譯有關(guān)的科研、管理等工作。
英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯、韓語(yǔ)翻譯、翻譯、外貿(mào)業(yè)務(wù)員、總裁助理 總經(jīng)理助理、總經(jīng)理助理、英文翻譯、俄語(yǔ)翻譯、法語(yǔ)翻譯、外貿(mào)專員、總經(jīng)理秘書(shū)等。
通過(guò)上文的內(nèi)容介紹,大家對(duì)“澳洲墨爾本大學(xué)口譯碩士研究生申請(qǐng)條件難嗎?開(kāi)設(shè)了哪些課程?”大家是不是有了一個(gè)大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細(xì)、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<