澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語(yǔ)言要求有哪些課程設(shè)置有哪些
2024-08-04 11:46:04 來(lái)源:中國(guó)教育在線
隨著人們經(jīng)濟(jì)水平的提高,對(duì)于很多家庭來(lái)說(shuō),留學(xué)不再是一個(gè)可望而不可及的事情,許多人都想要留學(xué),那其中澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語(yǔ)言要求有哪些?課程設(shè)置有哪些??針對(duì)這個(gè)問題,下面中國(guó)教育在線小編就來(lái)和大家分享一下。
墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語(yǔ)言要求
雅思總分7.5,口語(yǔ)8.0,聽力8.0.寫作閱讀7.0;
托福(Paper)總分640, 寫作5.5;
托福(機(jī)考IBT)總分110分,寫作27分,口語(yǔ)28分,閱讀24分,聽力24分;
PTE總分79分,其他不低于72分。
墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課程設(shè)置
中文-英語(yǔ)翻譯課程設(shè)置:
第一學(xué)年
第一學(xué)期;
Foundations of Translation COMPULSORY 12.5
Translating From English 1 COMPULSORY 12.5
Translating Into English 1 COMPULSORY 12.5
Translating Chinese Economic documents COMPULSORY 12.5
第二學(xué)期:
Translating From English 2 COMPULSORY 12.5
Translating Into English 2 COMPULSORY 12.5
Translating Chinese Legal documents COMPULSORY 12.5
Transcultural Communication at Work GRADUATE ELECTIVE 12.5
第二學(xué)年
第一學(xué)期:
Translation Internship COMPULSORY 25
Specialised Translation COMPULSORY 12.5
Grammar in Use GRADUATE ELECTIVE 12.5
西班牙-英語(yǔ)翻譯課程設(shè)置:
第一學(xué)年
第一學(xué)期:
Foundations of Translation COMPULSORY 12.5
English-Spanish Translation 1 COMPULSORY 12.5
Spanish-English Translation 1 COMPULSORY 12.5
Specialised Spanish Translation 1 COMPULSORY 12.5
第二學(xué)期:
English-Spanish Translation 2 COMPULSORY 12.5
Spanish-English Translation 2 COMPULSORY 12.5
Specialised Spanish Translation 2 COMPULSORY 12.5
Transcultural Communication at Work GRADUATE ELECTIVE 12.5
第二學(xué)年
第一學(xué)期:
Translation Internship COMPULSORY 25
Translation Studies Workshop COMPULSORY 12.5
Language Testing GRADUATE ELECTIVE 12.
墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)就業(yè)前景分析:
全國(guó)現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員50萬(wàn),其中職業(yè)翻譯4萬(wàn)多人,受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少。目前國(guó)內(nèi)市場(chǎng)緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊(cè)公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊(cè)而實(shí)際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬(wàn)家之多。僅在上海,翻譯注冊(cè)公司就有200多家。翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬(wàn)人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。首先,國(guó)內(nèi)專業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對(duì)容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計(jì)缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。
那么以上就是關(guān)于澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語(yǔ)言要求有哪些?課程設(shè)置有哪些?的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺(tái)繼續(xù)瀏覽。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<