雅思口語:容易譯錯的句子
2024-06-22 12:46:25 來源:中國教育在線
雅思口語:容易譯錯的句子【3】,很多同學對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細了解一下吧。
31.Jim is discussing anything under the sun with Paula。(誤譯)吉姆和葆拉在陽光下討論問題。(正譯)吉姆與葆拉海闊天空,無所不談。32.Why is Merry like April weather?(誤譯)為什么梅里好像四月天氣?(正譯)為什么梅里喜怒無常?33.The bank is open around the clock。(誤譯)那家銀行準時營業(yè)。(正譯)那家銀行24小時營業(yè)。34.Bath Festival is just around the corner。(誤譯)巴斯音樂節(jié)就在那個拐角周圍舉行。(正譯)巴斯音樂節(jié)即將到來。35.The child is as good as gold。(誤譯)這個孩子像黃金那樣寶貴。(正譯)這個孩子很乖。36.Mr. Norman will help you, as likely as not。(誤譯)諾曼先生不可能幫助你。(正譯)諾曼先生很可能會幫助你。37.I am as old again as you。(誤譯)我又像你那樣老了。(正譯)我的年紀比你大一倍。38.Tom asked after you。(誤譯)湯姆在后面叫你。(正譯)湯姆問候你。39.The escaped prisoner is still at large。(誤譯)那個逃犯罪行仍然很大。(正譯)那個逃犯仍逍遙法外。40.Gary spoke at length about the bridge。(誤譯)加里講述了那座橋的長度。(正譯)吉里詳細地講述了那座橋的事。41.Gordon is at once modest and clever。(誤譯)戈等立即顯得聰明和謙遜。(正譯)戈登即聰明又謙遜。42.Why did Berk have a good laugh at Allans expense?(誤譯)為什么伯克大笑艾倫的花費?(正譯)為什么伯克對艾倫大加嘲笑?43.Carrie never changes her mind at pleasure。(誤譯)卡里從來不會高高興興地改變主意。(正譯)卡里從不隨意改變主意。44.He has athletes foot。(誤譯)他的一只腳長得像運動員的腳一樣。(正譯)他患香港腳。45.Your august father is my friend。(誤譯)你父親八月份成為我的朋友。(正譯)令尊是我的朋友。
以上就是“雅思口語:容易譯錯的句子【3】”的全部內容了,希望小編整理的資料能幫助到考生。如果想要了解更多相關資訊,歡迎關注外語頻道,為您提供更多精彩內容。
>> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規(guī)劃讓英語學習不再困難<<